ولا تنابزوا بالألقاب. يا أيها الذين آمنوا لا يسخر قوم من قوم

It may be that they are better than they are How evil are profane names subsequent to faith! How evil are profane names subsequent to faith! About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators
Let not any people ridicule another people: it may be that they are better than they are; nor let women [ridicule] women: it may be that they are better than they are let not one people laugh at another people perchance they may be better than they, nor let women laugh at other women, perchance they may be better than they; and do not find fault with your own people nor call one another by nicknames; evil is a bad name after faith, and whoever does not turn, these it is that are the unjust

حذف التاء في مضارع «تتفعل» و«تتفاعل»

Let not any people ridicule another people.

النهي عن السخرية واللمز والتنابزبالألقاب
O ye who believe! As for those who are not penitent [of their past conduct]—such are the wrongdoers php? ahlolbait php? Let not some men among you laugh at others: It may be that the latter are better than the former : Nor let some women laugh at others: It may be that the latter are better than the former : Nor defame nor be sarcastic to each other, nor call each other by offensive nicknames: Ill-seeming is a name connoting wickedness, to be used of one after he has believed: And those who do not desist are indeed doing wrong
ما حكم التنابز بالالقاب
php? O ye who believe! Bad is the name of lewdness after faith php? Let not a folk deride a folk who may be better than they are , not let women deride women who may be better than they are; neither defame one another, nor insult one another by nicknames
النهي عن السخرية واللمز والتنابزبالألقاب
O ye who believe! O you who believe! let not one people laugh at another people perchance they may be better than they, nor let women laugh at other women, perchance they may be better than they; and do not find fault with your own people nor call one another by nicknames; evil is a bad name after faith, and whoever does not turn, these it is that are the unjust
Bad is the name of lewdness after faith And do not insult one another and do not call each other by [offensive] nicknames Let not some men among you laugh at others: It may be that the latter are better than the former : Nor let some women laugh at others: It may be that the latter are better than the former : Nor defame nor be sarcastic to each other, nor call each other by offensive nicknames: Ill-seeming is a name connoting wickedness, to be used of one after he has believed: And those who do not desist are indeed doing wrong php?
php? Nor let women ridicule women As for those who are not penitent [of their past conduct]—such are the wrongdoers

ولا تنابزوا بالألقاب

And do not defame one another, nor insult one another by [calling] nicknames.

17
يا أيها الذين آمنوا لا يسخر قوم من قوم
And whoso turneth not in repentance, such are evil-doers
معنى قوله تعالى ومن لم يتب فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
php? And do not defame one another nor insult one another by calling nicknames
القرآن الكريم

حديث عن التنابز بالالقاب

.

15
ولا تنابزوا بالألقاب
ولا تنابزوا بالالقاب
النهي عن السخرية واللمز والتنابزبالألقاب